Jobadvertenties: lees tussen de regels door

De sociale media nemen op de jobmarkt een steeds belangrijkere plaats in als aanwervingskanaal. Maar ook daarin worden jobs omschreven aan de hand van een titel en een functie-inhoud. Tussen de regels kunnen lezen en dus de dieperliggende boodschap begrijpen, vergroot alleszins je kansen.

Jobadvertenties: lees tussen de regels door

Maandelijks 2 miljoen jobs op Twitter 

Terwijl nog altijd her en der discussies woeden over de kracht van LinkedIn als rekruteringskanaal, ziet het er volgens sommigen al naar uit dat de juiste man of vrouw voor de juiste plaats binnenkort enkel nog via Twitter zal worden gevonden. Volgens een studie van het sociale rekruteringsbureau Gozaik (www.gozaik.com) zullen in 2014 wereldwijd maandelijks immers 2 miljoen jobs woorden gepost op Twitter. Dan zal het er dus op aankomen om niet langer tussen de regels te lezen, maar echt tussen de letters. 


Een functietitel zegt meestal niets over de inhoud
Als de voorspelling van Gozaik uitkomt, ontstaat er gegarandeerd een nieuw soort gespecialiseerde job: copywriter voor jobadvertenties op Twitter. Maar los daarvan zal je, als je één van die jobs wil invullen, nog meer dan nu in staat moeten zijn om de boodschap goed te ontcijferen. Ook nu al proberen rekruteerders immers vaak aandacht te krijgen door uit te pakken met een interessant lijkende functietitel, waaraan je je beter niet laat vangen. Veel belangrijker dan de titel is de functie-inhoud. Een accountmanager is eigenlijk een verkoper, ook al staan in de functiebeschrijving weer andere dure woorden. Probeer daarom altijd een functiebeschrijving in je eigen woorden samen te vatten: dan ben je al een heel eind op weg om te weten wat een job precies inhoudt en of je er al dan niet geschikt voor bent. 

 

Vage containerbegrippen

Maar gezien het jargon dat de opstellers van jobadvertenties vaak gebruiken is dat niet altijd even gemakkelijk. Het vergt een inspanning om te doorgronden wat termen als “businessbouwer” en “hands-on-mentaliteit” precies betekenen. Eigenlijk bedoelen rekruteerders daarmee dat ze mensen zoeken die hun doelstellingen halen en die niet te veel nadenken maar vooral doen. En “flexibel”, “dynamisch” en “enthousiast” zijn vlaggen die heel wat ladingen dekken. In de zorg zal een “enthousiaste” medewerker wellicht goed moeten zijn in het op een positieve manier omgaan met de patiënten, maar in een telemarketingbedrijf zal hij of zij moeten bruisen van energie en overtuigingskracht. Met een beetje voorbereiding en realistisch nadenken kan je dus beter dan andere kandidaten een zicht krijgen op wat potentiële werkgevers met hun vaak gehanteerde vage containerbegrippen precies bedoelen. Weet immers dat je niet alles letterlijk moet verstaan. Zo betekent “3 jaar ervaring” immers meestal niets anders dan dat men iemand zoekt met een zekere maturiteit. Als je nog niet gewerkt hebt in het arbeidscircuit maar 6 maanden als vrijwilliger aan de slag bent geweest in pakweg Guatemala of Rwanda, dan zijn die 6 maanden ongetwijfeld veel meer waard dan “3 jaar ervaring”. Laat je dus niet tegenhouden door woorden in jobadvertenties, maar kijk naar wat ze echt willen zeggen. 

 

Drie tips

Wat kan je best onthouden over het “tussen de regels lezen” van jobadvertenties? 

  1. Maak een duidelijk onderscheid tussen functietitel en functie-inhoud
  2. Het is mogelijk om met wat denkwerk vage containerbegrippen te ontcijferen
  3. Je moet de woorden in een jobadvertentie niet altijd letterlijk nemen

Dinsdag 10 December 2013 om 10:0

Geert Degrande